keskiviikkona, huhtikuuta 04, 2007

Myöntävä moniajoagentti

Tulinpa tänään vähän aikaisemmin töihin, mutta samat ihmiset täällä tuntuivat olevan silti kuin silloin kun normaalistikin tulen. Ilmeisesti he tulevat töihin tosi aikaisin. Se että he lähtevätkin töistä paljon ennen minua todentaisi tätä teoriaa. Minä ajattelin kyllä lähteä tänään silti ihan normaaliin aikaan töistä, koska eilen olin hirviö, ja lähdin töistä tunnin etuajassa. Yritän epätoivoisesti saada tuntitilini nollaan ennen kesälomaa, enkä voisi siksi ottaa yhtään miinustunteja. En kyllä enää olekaan kovin montaa tuntia miinuksella. Periaatteessa voisin tehdä yhtenä pitkänä päivänä kaikki miinukset pois. Tai tulla viikonloppuna töihin. Tai arvata oikein ensi lauantain lottorivin.

Jonkunmoinen takatalven tapainen tuli sitten kuitenkin. Ei tuolla lunta sada, mutta lounaalla käydessä kiittelin kyllä itseäni siitä, että laitoin aamulla talvitakin päälleni. Siltikin palelin. Kun välillä ehti olla vähän lämpimämpää ilmaa, niin tuntuu taas uskomattomalta, miten niistä kovista pakkasista saattoi selvitä hengissä. Voi kyllä olla, että en selvinnytkään hengissä pakkasista, se selittäisi monia asioita.

Aika kiirettä taas on ollut koodaamisen kanssa, mutta vaikka olen kyllä yrittänyt saada jotain nopeasti aikaiseksi, niin kaikenmaailman pikkujuttujen kanssa nysvääminen tuntuu vievän kaiken ajan ja energian. Suurten linjojen mäiskiminen olisi paljon hauskempaa, tuntisin ehkä itseni hyödyllisemmäksi kun isoja juttuja tapahtuisi. Onhan toki vuoria siirtelevä työntekijä tärkeämpi kuin rairuohoa kiposta tasoitteleva työntekijä.

Mietin pitäisikö tämä blogi mahdollisesti kääntää jollekin toiselle kielellekin, jotta ulkomaalaisetkin saisivat tietää kuinkaa tylsää täällä on. Kokeilin kokeeksi tämmöistä kääntämispalvelua kuin InterTran , tällaiseksi se käänsi tuon aiemmin kirjoittamani kappaleen:

Jonkunmoinen takatalven like lit ago nevertheless. No yonder crib sada , only lounaalla coming kiittelin yea yourself siitä , that black morning talvitakin upon. Nevertheless palelin. While sometimes getting be few lämpimämpää air , thus savour anew incredibly , how snuff pressure pakkasista convoy recover alive. Butter yea be , that en selvinnytkään alive pakkasista , it voting multiprocessing agent.

No kyllä tuosta vähän arvailemalla ehkä jotain selvää saa. No päätin viedä kokeilun vielä vähän pidemmälle ja käänsin tuon käännöksen uudestaan Suomeksi:

Jonkunmoinen takatalven kuin kynttilä sitten kuitenkin. Ei tuo luntata sada , ainoa lounaalla johtuen kiittelin kyllä itse siitä , että laiton aamu talvitakin päälle. Kuitenkin kalvakka. Jotavastoin joskus ehtiminen olla harva lämpimämpää kuivata , niin maku taas uskomattoman , kuinka niistää kovistaa pakkasista saattaa elpyä eloisa. Voi kyllä olla , että en selvinnytkään eloisa pakkasista , se myöntäen moniajo agentti.

Aika... Jännää?

Ei kommentteja: